卖炭翁整首诗原文和翻译 卖炭翁的原文及翻译


卖炭翁整首诗原文和翻译 卖炭翁的原文及翻译

文章插图
1、《卖炭翁》作者:白居易 。
原文:
【卖炭翁整首诗原文和翻译 卖炭翁的原文及翻译】卖炭翁,伐薪烧炭南山中 。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑 。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食 。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒 。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙 。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇 。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿 。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北 。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得 。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直 。
2、翻译:
有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭 。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑 。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物 。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷 。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去 。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息 。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下 。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去 。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何 。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了 。

    推荐阅读