喜迁莺·霞散绮原文、作者

喜迁莺·霞散绮 宋代:夏竦,所属类型:宫廷,生活
霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼 。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋 。
瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟流 。三千珠翠拥宸游,水殿按凉州 。
译文及注释 译文
晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯 。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流 。又是秋天了,凉意笼罩着京都 。
朦胧的晨流里,玉砌的台阶迎来曙光 。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮 。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟流缭绕人的身旁 。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光 。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬 。
注释
霞散绮:形容晚霞绚丽的景象 。化用南朝宋谢脁《晚登三山还望京邑》诗意:“余霞散成绮 。”绮(qǐ):有花纹的丝织品 。
未央楼:汉代有未央宫 。这里指代皇宫中的楼房 。
河汉:即银河 。《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语 。”
瑶阶:美玉做成的台阶 。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会 。这里乃以宫殿比神仙居所 。
金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典 。
凤髓:香名 。
珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女 。宸(chén):皇上所居之所 。
水殿:建于水上的殿宇 。按:演奏 。凉州:歌舞名 。
创作背景 这首词作于宋真宗景德年间(1004~1007),当时作者夏竦刚入官授馆职 。初秋的一个夜晚,宋真宗在后宫大摆宴席 。酒酣兴畅之际,宋真宗忽然命令太监马上宣召夏竦为此次宴乐填写一首新词 。夏竦奉旨后,问清了皇帝游乐的地点等情况,略加思索,便写下了这首应制词 。
赏析 这是一首描写宫廷生活的应制词,此词写的是帝王的歌舞升平生活 。
“霞散绮,月沉钩 。帘卷未央楼 。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋 。”首三句点明了时间、地点及时令气候,语句精美、华丽,透着淡淡的秋的气息 。上片写景,从黄昏的余霞写到初生的新月,以及卷帘眺望之人 。“夜凉”二句当为卷帘之所见,境界空阔,万籁俱寂 。星汉灿烂,在这浩瀚的天宇之下,人倍觉孤单,再看四周,楼宇宫殿,层层叠叠,都笼罩在清寒的秋意之中 。此处“秋”前著一“锁”字,既点出时序,又有秋意清寒的心理感受 。
“瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟流 。三千珠翠拥宸游,水殿按《凉州》 。”下片转写清晨景象,描写了盛世太平岁月里宫中歌舞升平的场景 。“瑶阶”、“金盘”、“凤髓”及“三千珠翠”烘托宫中帝王生活的奢侈与豪华,同时亦反映了北宋初期封建统治者乐于游畋的一个侧面 。其中“瑶阶”三句,极写宫中静谧气氛 。煞拍两句写帝王之游,富丽豪华的场面与上片的凄清寂寥形成对照 。

推荐阅读