赠花卿原文、作者

赠花卿 【赠花卿原文、作者】唐代:杜甫 , 所属类型:劝诫 , 讽刺 , 小学生必背古诗80首
锦城丝管日纷纷 , 半入江风半入云 。
此曲只应天上有 , 人间能得几回闻 。
译文及注释 译文
锦官城里每日音乐声轻柔悠扬 , 一半随着江风飘去 , 一半飘入了云端 。
这样的乐曲只应该天上有 , 人世间芸芸众生哪里能听见几回?
注释
花卿:成都尹崔光远的部将花敬定 。
锦城:即锦官城 , 此指成都 。
丝管:弦乐器和管乐器 , 这里泛指音乐 。
纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬 。
天上:双关语 , 虚指天宫 , 实指皇宫 。
几回闻:本意是听到几回 。文中的意思是说人间很少听到 。
赏析 这首绝句 , 字面上明白如话 , 但对它的主旨 , 历来注家颇多异议 。有人认为它只是赞美乐曲 , 并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲 , 实际上却含讽刺 , 劝诫的意味 。说是语含讽刺 , 耐人寻味的是 , 作者并没有对花卿明言指摘 , 而是采取了一语双关的巧妙手法 。字面上看 , 这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗 。
第一句“锦城丝管日纷纷” 。锦城 , 即锦官城 , 成都市的别名 。丝 , 指弦乐器;管 , 指管乐器 。丝管 , 代指音乐 。日 , 这里是每日的意思 。纷纷 , 形容音乐声络绎不绝 。意思是说 , 锦官城里奏起管弦音乐 , 一天到晚响个不停 。“丝管”二字点出全诗描写的对象 。点明之后 , 便从各种角度对它进行描绘 。先用“纷纷”二字写出其连绵、和谐、化无形的乐曲为有形之物 , 形象地写出管乐声与弦乐声相互交错、追逐的情景 。
第二句“半入江风半入云” 。意思是说:音乐的响声一半散入江风中 , 一半散入云层中 。“入江风” , 是说声音广传地面;“入云” , 是说声音上冲天空 。从地到天 , 到处都传播着音乐的声响 。两个“半入”重复使用 , 造成音律的回环、流畅 , 与那弥漫宇宙的音乐声正相和谐 , 具有很深的情趣 。
第三、四句 , “此曲只应天上有 , 人间能得几回闻?”意思是说 , 这样的乐曲只能是天上才有的 , 人世间有能听到几回呢?古人认为 , 只有天上的仙乐才是最美妙的 。作者把“此曲”看作是天上的仙乐 , 这就是极度写出它的不同凡俗;然后 , 又用人间的罕闻 , 进一步写出它的珍贵 。这两句是在前面写实的基础上 , 通过想象 , 从虚处下笔 , 把“此曲”之美好推到绝伦的地步 。虚实结合 , 互相照应 , 完美地表现出了乐曲的精绝 。
全诗四句 , 前两句对乐曲作具体形象的描绘 , 是实写;后两句以天上的仙乐相夸 , 是遐想 。因实而虚 , 虚实相生 , 将乐曲的美妙赞誉到了极度 。

推荐阅读