王维竹里馆的翻译和中心思想

古诗翻译为:
我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸 。
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀 。
此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界 。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述 。
原文:
独坐幽篁里,弹琴复长啸 。
深林人不知,明月来相照 。
出自《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝 。

王维竹里馆的翻译和中心思想

文章插图
扩展资料:
创作背景:
《竹里馆》当作于王维晚年隐居蓝田辋川时期 。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活 。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心 。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的情怀 。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的 。
【王维竹里馆的翻译和中心思想】诗人在写月夜幽林的同时,又写了弹琴、长啸,则是以声响托出静境 。至于诗的末句写到月来照,不仅与上句的“人不知”有对照之妙,也起了点破暗夜的作用 。这些音响与寂静以及光影明暗的衬映,在安排上既是妙手天成,又是有匠心运用其间的 。

    推荐阅读