送李愿归盘谷序原文、作者

送李愿归盘谷序 唐代:韩愈 , 所属类型:古文观止 , 送别 , 抒怀 , 序文
太行之阳有盘谷 。盘谷之间 , 泉甘而土肥 , 草木丛茂 , 居民鲜少 。或曰:“谓其环两山之间 , 木曰‘盘’ 。”或曰:“是谷也 , 宅幽而势阻 , 隐者之所盘旋 。”友人李愿居之 。
愿之言曰:“人之称大丈夫者 , 我知之矣:利泽施于人 , 名声昭于时 , 坐于庙朝 , 进退百官 , 而佐天子出令;其在外 , 则树旗旄 , 罗弓矢 , 武夫前呵 , 从者塞途 , 供给之人 , 各执其物 , 夹道而疾驰 。喜有赏 , 怒有刑 。才畯满前 , 道古今而誉盛德 , 入耳而不烦 。曲眉丰颊 , 清声而便体 , 秀外而惠中 , 飘轻裾 , 翳长袖 , 粉白黛绿者 , 列屋而闲居 , 妒宠而负恃 , 争妍而取怜 。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也 。吾非恶此而逃之 , 是有命焉 , 不可幸而致也 。
穷居而野处 , 升高而望远 , 坐茂树以终日 , 濯清泉以自洁 。采于山 , 美可茹;钓于水 , 鲜可食 。起居无时 , 惟适之安 。与其有誉于前 , 孰若无毁于其后;与其有乐于身 , 孰若无忧于其心 。车服不维 , 刀锯不加 , 理乱不知 , 黜陟不闻 。大丈夫不遇于时者之所为也 , 我则行之 。
伺候于公卿之门 , 奔走于形势之途 , 足将进而趑趄 , 口将言而嗫嚅 , 处污秽而不羞 , 触刑辟而诛戮 , 侥幸于万一 , 老死而后止者 , 其于为人 , 贤不肖何如也?”
昌黎韩愈闻其言而壮之 , 与之酒而为之歌曰:“盘之中 , 维子之宫;盘之土 , 维子之稼;盘之泉 , 可濯可沿;盘之阻 , 谁争子所?窈而深 , 廓其有容;缭而曲 , 如往而复 。嗟盘之乐兮 , 乐且无央;虎豹远迹兮 , 蛟龙遁藏;鬼神守护兮 , 呵禁不祥 。饮且食兮寿而康 , 无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马 , 从子于盘兮 , 终吾生以徜徉!”
译文及注释 译文
太行山的南面有个(山谷叫)盘谷 。盘谷那地方 , 泉水甘甜 , 土地肥沃 , 草木繁茂 , 居民很少 。有人说:“因为盘谷盘绕在两山之间 , 所以名叫‘盘’ 。”也有人说:“这个山谷位置幽僻而地势险阻 , 是隐者所盘旋的地方(所以叫‘盘’ 。)”我的朋友李愿住在这里 。
李愿说:“人被称为大丈夫的情况 , 我知道了 。一种情况是:他们把利益恩惠施给别人 , 名声显扬于当世 , 在朝廷上参与政事 , 任免百官 , 辅佐皇帝发号施令 。在朝廷外 , 就树起旗帜 , 陈设弓箭 , 卫兵在前喝道 , 侍从塞满道路 , 仆役们拿着他所需物品 , 夹道奔驰 。(他)高兴起来就随意赏赐 , 发起怒来就任意处罚 。才能出众的人**他的跟前 , 说古道今赞誉他的大德 , 他听入耳中而不厌烦 。(他的家妓)眉毛弯曲 , 面颊丰满 , 声音清脆 , 体态轻盈 , 外貌秀丽 , 内心聪慧 , (跳起舞来)轻薄的衣襟飘然而动 , 长长的衣袖遮掩面容 。(他的)**搽脸 , 青黛画眉的姬妾 , 在排列的房屋中清闲地住着 , 自恃美丽 , 妒忌别的姬妾得宠;争着比美 , 求取他的怜爱 。(这就是)被天子宠遇赏识掌握了当代权力的大丈夫的所作所为 。我并非讨厌这些而躲避这种情况 , 这是命中注定的 , 是不能侥幸得到的 。

推荐阅读