月下独酌四首·其一原文、作者

月下独酌四首·其一 唐代:李白,所属类型:唐诗三百首,初中古诗,孤独,月亮,饮酒,抒情,忧愤
花间一壶酒,独酌无相亲 。
举杯邀明月,对影成三人 。
月既不解饮,影徒随我身 。
暂伴月将影,行乐须及春 。
我歌月徘徊,我舞影零乱 。
醒时同交欢,醉后各分散 。(同交欢 一作:相交欢)
永结无情游,相期邈云汉 。
译文及注释 译文
在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友 。
举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人 。
明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右 。
暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐 。
我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹 。
清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西 。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边 。。
注释
酌:饮酒 。独酌:一个人饮酒 。
间:一作“下”,一作“前” 。
无相亲:没有亲近的人 。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人 。一说月下人影、酒中人影和我为三人 。
既:已经 。不解:不懂,不理解 。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声 。”
徒:徒然,白白的 。徒:空 。
将:和,共 。
及春:趁着春光明媚之时 。
月徘徊:明月随我来回移动 。
影零乱:因起舞而身影纷乱 。
同交欢:一起欢乐 。一作“相交欢” 。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游” 。
相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见 。期:约会 。邈:遥远 。云汉:银河 。这里指遥天仙境 。“邈云汉”一作“碧岩畔” 。
赏析 这首诗写诗人由**失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀 。
佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法 。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论 。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立” 。可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵 。
诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很 。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了 。这是“立” 。

推荐阅读