代放歌行原文、作者

代放歌行 南北朝:鲍照,所属类型:揭露,讽刺,社会,现实,仕途
蓼虫避葵堇,**苦不言非 。
小人自龌龊,安知旷士怀 。
鸡鸣洛城里,禁门平旦开 。
冠盖纵横至,车骑四方来 。
素带曳长飙,华缨结远埃 。
日中安能止,钟鸣犹未归 。
夷世不可逢,贤君信爱才 。
明虑自天断,不受外嫌猜 。
一言分珪爵,片善辞草莱 。
岂伊白璧赐,将起黄金台 。
今君有何疾,临路独迟回 。
译文及注释 译文
蓼虫已经习惯了辛辣的水蓼,看见甜美的葵堇,反而要逃跑 。
小人总是限于狭猫的境界,又怎么能理解旷士的高尚怀抱 。
天刚放亮,洛阳城中雄鸡啼晨,宫门洞开,大小官吏前来早朝 。
达官贵人从四面八方聚来,轻车骏马奔驰在条条官道 。
宽大的衣带在风中飘舞,五彩的冠缨被飞尘笼罩 。
日上中天,公务仍然不会停止,夜幕降临,晚钟已敲也无人回家 。
如今这太平盛世,不易再逢,君王贤明爱才,也很难遇到 。
清明的谋虑,出自君王的独断,外来的猜嫌之辞,都无法动摇 。
说对了一句话,就能封官进爵,有一点儿特长或好的品格,就可以辞别田野,从此做官,步步升高 。
当今君王,为招纳天下贤士,岂只是把白璧颁赏,还要把黄金台来建造 。
可是今天,您究竟为什么面临坦荡的仕途,反而迟疑不前,把好机会失掉?
注释
放歌行:《放歌行》为古乐府使用的旧题,常用来表现自叹失意或激励奋发的内容 。
蓼(liǎo)虫:蓼草上生长的小虫 。蓼,指泽蓼,一种草本植物,叶味辛辣 。
葵堇(kuíjǐn):又名堇葵,一种野菜,味甜 。见《楚辞·七谏》:“蓼虫不徒乎葵藿” 。
龌龊(wò chuò):拘局的样子,指局限于狭隘的境界 。
旷(kuàng)士:旷达之士,不拘于世俗之见的人 。
洛城:洛阳城,这里是泛指京城 。
禁门:皇宫的门 。天子居住的地方叫禁中,门设禁卫,警戒森严,所以叫禁门 。
平旦:平明,天刚亮的时候 。
冠盖:冠冕与车盖 。指戴高冠乘篷车的达官贵人 。
纵横至:纷纷而来 。纵横,是纷纭杂乱的样子 。
素带:古时大夫所用的衣带 。
曳(yě):引、拉动 。
长飙(biāo):暴风 。
华缨(yīng):华美的冠缨,一种用彩线做成的帽带 。
日中:中午 。
钟鸣:钟鸣漏尽,指深夜**之后 。
夷(yí)世:太平之世 。
信:诚然,确实 。
天:指君王 。
珪(guī):一种上圆下方的玉板,古代封官时赐硅作为符信 。
爵(ju):爵位,官阶 。

推荐阅读