文赋原文及翻译 文赋讲解


1、原文:余每观才士之所作,窃有以得其用心 。夫放言谴辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言 。每自属文,尤见其情 。恒患意不称物,文不逮意 。盖非知之难,能之难也 。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙 。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮 。盖所能言者具于此云 。
伫中区以玄览,颐情志于典坟 。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷 。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春 。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云 。詠世德之骏烈,诵先人之清芬 。游文章之林府,嘉丽藻之彬彬 。慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文 。
其始也,皆收视反听,耽思傍讯 。精骛八极,心游万仞 。其致也,情曈曨而弥鲜,物昭晰而互进 。倾群言之沥液、漱六艺之芳润 。浮天渊以安流,濯下泉而潜浸 。于是沉辞怫悦,若游鱼衔钩,而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟婴缴,而坠曾云之峻 。收百世之阙文,採千载之遗韻 。谢朝华于已披,启夕秀于未振 。观古今于须臾,抚四海于一瞬 。然后选义按部,考辞就班 。抱景者咸叩,怀响者毕弹 。或因枝以振叶,或沿波而讨源 。或本隐以之显,或求易而得难 。或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜 。或妥帖而易施,或岨峿而不安 。罄澄心以凝思,眇众虑而为言 。笼天地于形内,挫万物于笔端 。始躑躅于燥吻,终流离于濡翰 。理扶质以立干,文垂条而结繁 。信情貌之不差,故每变而在颜 。思涉乐其必笑,方言哀而已叹 。或操觚以率尔,或含毫而邈然 。
2、译文:我每次阅读那些有才气作家的作品,对他们创作时所有的心思自己都有体会 。诚然,作家行文变化无穷,但文章的美丑,好坏还是可以分辨并加以评论的 。每当自己写作时,尤其能体会到别人写作的甘苦 。作者经常感到苦恼的是,意念有能下确反映事物,语言不能完全表达思想 。大概这个问题,不是难以认识,而是难以解决 。因此作《文赋》借评前人的优秀作品,阐述作样写有利,作样写有害的道理 。或许可以说,前人的优秀之作,已把为文的奥妙委婉曲折也体现了出来 。至于前人的写作决窍,则如同比着斧子做斧柄,虽然样式就在眼前,但那介心应手的熟练技巧,却难以用语言表达详尽,大凡能用语言说明的我都在这篇《文赋》里了 。
久立天地之间,深入观察万物;博览三坟五典,以此陶冶性灵 。随四季变化感叹光阴易逝,目睹万物盛衰引起思绪纷纷 。临肃秋因草木凋零而伤悲,处芳春由杨柳依依而欢欣 。心意肃然台胸怀霜雪,情志高远似上青云 。歌颂前贤的丰功伟业,赞咏古圣的嘉行 。漫步书林欣赏文质并茂的佳作,慨然有感有感投书提笔写成诗文 。

推荐阅读