Merry Christmas圣诞快乐 圣诞快乐英文歌


圣诞快乐英文歌(Merry Christmas圣诞快乐)
【Merry Christmas圣诞快乐 圣诞快乐英文歌】圣诞节(Christmas)又称耶诞节,耶稣诞辰,译名为“基督弥撒”,西方传统节日,起源于基督教,在每年12月25日 。弥撒是教会的一种礼拜仪式 。圣诞节是一个宗教节,因为把它当作耶稣的诞辰来庆祝,故名“耶诞节” 。
其实 Christmas 是由两个部分构成的:Christ 和 mas 。Christ指“基督”,而mas源自于Mass,即“弥撒”,所以“圣诞节(Christmas)就是“基督弥撒”的意思,以纪念耶稣的降生 。

在圣诞节,我们在祝福他人“圣诞节快乐”的时候会说“Merry Christmas”,你知道Merry一词的由来吗?另外,其实还有另外一种说法,即“Happy Christmas”,你知道吗?它们又有何区别呢?
在发表节日问候语的时候,英国皇室更喜欢说“Happy Christmas” 。事实上,每年伊丽莎白女王都会祝英国人民“Happy Christmas”,而不说merry 。

不过,“Merry Christmas”第一次被使用要追溯到1534 年,出现在罗马天主教主教约翰 · 费舍尔(John Fisher)给亨利八世的首席部长托马斯 · 克伦威尔(Thomas Cromwell)的一封信中 。另外,十六世纪的英语颂歌也出现了"We wish you a Merry Christmas"(祝你圣诞快乐)这句歌词 。

圣诞节快乐!当我们在问候、告别和歌颂快乐时光说到这句话的时候,我们通常不会想到是哪本书让这句话出名的 。尽管在16世纪才可以被人们使用,但那出自查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》中,这本书175年前出版,让“Merry Christmas”真正流行了起来 。
所以,是从什么时候起“Happy Christmas”变成了“Merry Christmas”了呢?
历史学家认为,这其实是个简单的语法问题 。“Happy”一词描述的是人内心的情感状态,而“Merry”一词则更多描述的是人的行为,可能是积极的行为,甚至是是喧闹嘈杂的行为 。例如,“merry-making”表达的意思是“欢宴、欢庆和寻欢作乐”,而“being happy”表达的意思是“(感到)快乐和高兴” 。
因此,在了解到了其中的文化因素后,我们就明白了“Merry Christmas”和“Happy Christmas”的实质区别 。
不过,也流传有一种说法,即“Merry Christmas”一词从它本有的“寻欢作乐”这一层意思中,引申出来“drunk(醉酒、纵情)”的意思 。因为英国皇室一贯尊贵,代表着国家形象,这也成为了他们说“Happy Christmas”的原因之一 。
而美国则不一样,美国是一个文化大熔炉,具有极高的包容性和开放性 。另外,还有些基督徒认为,可能因为这种说法更适合交际,更适合庆祝耶稣的诞生,所以美国人民更爱说“Merry Christmas” 。总之,“Merry Christmas”在全世界使用的频率更高 。

推荐阅读