carrots英语发音 carrots是什么意思


carrots是什么意思(carrots英语发音)
520这天,终于不是只有表白了 。

热搜上,佟丽娅的520 :官宣离婚,字里行间,尽是洒脱 。

李现的520 :解辟谣释,承认单身,略带怨气 。

哈哈哈……说起“现男友”,小宇首先想到的是他那个惊人的自律!

别看现在的他穿衣显瘦脱衣有肉,小时候的他可是一度胖到200斤,后来通过运动健身,才逆袭成如今的国民男友 。

另外不知大家发现没,他的微博签名是一句英文:Stupid is as stupid does…

这是电影《阿甘正传》中的经典台词 。

stupid/?stju?p?d/是“傻的,愚蠢的”意思,也可以作名词表示“傻子、笨蛋” 。

在这句话中,两个stupid均为名词,第一个stupid指“傻、傻事”,第二个stupid表示“傻子、傻人” 。

这句话的直面意思是“傻人干傻事”,中文更多被译为“傻人有傻福”,但其实并不准确 。

来看看Free Dictionary的释义:

One\\\'s actions indicate one\\\'s level of stupidity (or intelligence). The phrase was popularized by the film Forrest Gump.

一个人的行为显示了他的愚蠢(或智力)程度 。

也就是,说这句话的人并没有承认自己是傻瓜,而是否认自己没有做傻事——人傻不傻,关键看他有没有做傻事,“做傻事的才是傻瓜” 。

小宇找来《阿甘正传》第一次出现这个表达的片段,也是阿甘和珍妮第一次见面时候:

妈妈告诉阿甘的这句话,其实很可能改自美国一句谚语:Handsome is as handsome does.

根据词典的解释,这句谚语意思是一个人的性格比他的外表更重要,“行为美才是真的美” 。

来看看词典中的例子:

Would you go out with my friend Doug? know you don\\\'t think he\\\'s very good-looking, but he\\\'s just the nicest guy, and handsome is as handsome does.
你愿意和我朋友doug约会吗?我知道你觉得他长得不好看,但他人最好了,俗话说行为美才是真的美 。

换句话说,这句谚语意在强调:一个人帅不帅,漂不漂亮,不是从长相上看出的,是从行为上体现的 。

同理,把handsome换成stupid,意思应该是:一个人笨不笨,傻不傻,不是从长相上看出的,是从行为上体现的 。

在电影《阿甘正传》中,这句经典台词出现了好几次,从整部电影的故事情节来看,妈妈绝不会教阿甘说什么“傻人有傻福”,而是想告诉阿甘:别人只看表面,认为你傻,但你的行动却说明,你并不傻 。

说回李现 。

作为一个非常handsome又一点都不stupid的人,感觉他用哪句都显得很凡尔赛l啊 。

推荐阅读