冯延巳醉花间原文及翻译赏析(醉花间之晴雪小园春未到)
1、《醉花间》
南唐·冯延巳
晴雪小园春未到,池边梅自早 。高树鹊衔巢,斜月明寒草 。
山川风景好,自古金陵道,少年看却老 。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少 。
2、译文:
雪后天晴,春天的脚步尚未踏进小园,池水清澈,池畔的梅花感受到春的气息,提前开放 。高高的树木之巅,乌鹊含枝而至,精心建筑小巢,一轮斜月映照着园子里新生的芽草 。风景秀丽的山峦河川,就在自古闻名的金陵道 。看起来,年轻人也已经不再年轻 。大家相逢,开怀痛饮莫辞醉,要知道,人生在世,离别时多,欢聚时少 。
【冯延巳醉花间原文及翻译赏析(醉花间之晴雪小园春未到)】
3、这是一首春词,主题是咏春惜别,伤年华之易逝,叹良会之难得 。正由于金陵道上风光明媚,而人生苦短,青春易逝,嘉会无常,故人们应珍惜这大好时光,利用这短暂的相聚,杯酒联欢,畅叙衷情 。
推荐阅读
- 我居北海君南海的下一句是什么(寄黄几复原文及译文)
- 海子以梦为马全文及赏析(海子以梦为马的原文及赏析列述)
- 如梦令常记溪亭日暮全文译文及赏析(如梦令常记溪亭日暮的原文译文及赏析列述)
- 我心匪石不可转我心匪席不可卷意思(我心匪石不可转我心匪席不可卷原文欣赏)
- 腹有诗书气自华的作者(腹有诗书气自华原文及译文)
- 孟子三章原文及翻译(孟子三章的原文及译文)
- 金陵酒肆留别原文翻译及赏析(古诗金陵酒肆留别的原文及译文)
- 沁园春长沙翻译(原文是怎样的)
- 与朱元思书译文(原文是怎样的)
- 周亚夫军细柳翻译及原文(关于周亚夫军细柳的原文和翻译)