“林花谢了春红,太匆匆”的全文和翻译!


“林花谢了春红,太匆匆”的全文和翻译!

文章插图
【“林花谢了春红,太匆匆”的全文和翻译!】相见欢① 李煜 林花谢了春红 , ② 太匆匆 ,  无奈朝来寒雨晚来风 。胭脂泪 , ③ 相留醉 ,  几时重 , ④ 自是人生长恨水长东 。下面是注释: ①此调原为唐教坊曲 , 又名《相见欢》、《秋夜月》、《上西楼》 。三十六字 , 上片平韵 , 下片两仄韵两平韵 。②谢:凋谢 。②胭脂泪:指女子的眼泪 。女子脸上搽有胭脂泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色 , 故云 。④几时重:何时再度相会 。评析 此词将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中 , 是即景抒情的典范之作 。起句“ 林花谢了春红 ” , 即托出作者的伤春惜花之情;而续以“太匆匆” , 则使这种伤春惜花之情得以强化 。狼藉残红 , 春去匆匆;而作者的生命之春也早已匆匆而去 , 只留下伤残的春心和破碎的春梦 。因此 , “太匆匆”的感慨 , 固然是为林花凋谢之速而发 , 但其中不也糅合了人生苦短、来日无多的喟叹 , 包蕴了作者对生命流程的理性思考?“无奈朝来寒雨晚来风”一句点出林花匆匆谢去的原因是风雨侵龚 , 而作者生命之春的早逝不也是因为过多地栉风沐雨?所以 , 此句同样既是叹花 , 亦是自叹 。“无奈”云云 , 充满不甘听凭外力摧残而又自恨无力改变生态环境的感怆 。换头“胭脂泪”三句 , 转以拟人化的笔墨 , 表现作者与林花之间的依依惜别之情 。这里 , 一边是生逢末世 , 运交华盖的失意人 , 一边是盛时不再、红消香断的解语花 , 二者恍然相对 , 不胜缱绻 。“胭脂泪” , 遥按上片“林花谢了春红”句 , 是从杜甫《曲江对雨》诗“林花著雨胭脂湿”变化而来 。林花为风侵欺 , 红^叟鲛肖(左应加鱼旁) , 状如胭脂 。“胭脂泪”者 , 此之谓也 。但花本无泪 , 实际上是惯于“以我观物”的作者移情于彼 , 使之人格化 —— 作者身历世变 , 泣血无泪 , 不亦色若胭脂?“相留醉” , 一作“留人醉” , 花固怜人 , 人亦惜花;泪眼相向之际 , 究竟是人留花抑或花留人 , 已惝恍难分 。着一“醉”字 , 写出彼此如醉如痴、眷变难舍的情态 , 极为传神 , 而“几时重”则吁出了人与花共同的希冀和自知希冀无法实现的怅惘与迷茫 。结句“自是人生长恨水长东” ,  一气呵成益见悲慨 。“人生长恨”似乎不仅仅是抒写一已的失意情怀 , 而涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾 , 是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹 。21

    推荐阅读