【旅宿杜牧翻译赏析 杜牧旅宿的诗词鉴赏】 翻译:旅馆里没有知心朋友 , 我独自静静地沉思凝神 。 对着寒灯回忆往事 , 孤雁的叫声惊醒了凄寂梦魂 。 乡关道路迢远 , 梦魂拂晓时才得归去 , 家人的书信要等来年方能寄到此地 。 沧江上月色含烟 , 风光多美 , 钓鱼船就系在我家门前 。 赏析:《旅宿》是杜牧写的一首羁旅怀乡诗 , 表达了作者旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念的感情 。
文章插图
原文及翻译
旅宿
旅馆无良伴 , 凝情自悄然 。
寒灯思旧事 , 断雁警愁眠 。
远梦归侵晓 , 家书到隔年 。
沧江好烟月 , 门系钓鱼船 。
译文:旅馆里没有知心朋友 , 我独自静静地沉思凝神 。 对着寒灯回忆往事 , 孤雁的叫声 , 惊醒了凄寂梦魂 。 乡关道路迢远 , 梦魂拂晓时才得归去 , 家人的书信要等来年方能寄到此地 。 沧江上月色含烟 , 风光是多么美好 , 钓鱼船就系在我家门前 。
文章插图
赏析
《旅宿》是杜牧写的一首羁旅怀乡诗 , 是作者作于外放江西任职之时 , 诗人离家已久 , 客居旅馆 , 没有知音 , 家书传递也很困难 , 在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡 , 有感而发写下了这首诗 。
首联破题 , 点明情境 , 首联言旅中独宿 , 黯然神伤 , 满是羁旅思乡之情 。 颔联融情于景 , 寒夜孤灯陪客 , 思念故乡旧年往事 , 失群孤雁的鸣叫使羁旅之人深愁难眠 。 颈联极言乡关的迢远 , 表现满怀的幽愁暗恨 , 语经千锤百炼 。 尾联用清丽明快的色调绘出家乡的美好风光 , 似乎从乡愁中跳出 , 实则描写了可望而不可即的梦想 , 内含的忧愁深长 。 全诗写得感情至深 , 含蓄蕴藉 , 真切动人 。
推荐阅读
- 周敦颐传文言文翻译 宋史周敦颐传文言文翻译
- 江南逢李龟年赏析 江南逢李龟年翻译
- 英文不会读不懂意思怎样办?中文不会翻译怎么办
- 望洞庭这首诗的翻译 望洞庭翻译
- 悟已往之不谏知来者之可追实迷途其未远翻译 悟已往之不谏知来者之可追实迷途其未远意思
- 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释 子路曾皙冉有公西华侍坐的译文及注释
- 江雪赏析 江雪翻译
- 过秦论后三段翻译 过秦论后三段译文
- 水调歌头游泳翻译 水调歌头游泳主旨
- 翻译iTranslate怎么设置语速和性别