求《孟子*桀纣之失天下也》翻译

求《孟子*桀纣之失天下也》翻译问题补充说明:求《孟子*桀纣之失天下也》翻译

求《孟子*桀纣之失天下也》翻译

文章插图
原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也.得天下有道:得其民,斯得天下矣;来自得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也.
民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也.故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也.今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱女矣.虽欲无王,不可得已.
今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也.苟为不畜,终身不得.苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡.诗云‘其何能淑,载胥及溺’,此之谓也.”
译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是由粒爱绝输宗散于失去了民心.得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法,赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来,他们厌恶的,不加给他们,如此罢了.
人民向于仁,如同水往下方流、野定门概农兽奔向旷野一样.所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的,是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣.如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来.哪怕他不想称王天下,也不可能了.
现在想称王天下的人,好比害了七年的病易盾斗章要找存放多年的艾来治.如果平时不积存,好就终身得不到.如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱.以至于死亡.《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了.’说的就是这360问答种情况.
【求《孟子*桀纣之失天下也》翻译】

    推荐阅读