美国习语第29街

习语搜索:???????? ?rain check
????????????????????? ? It never rains but it pours
?
???????????????????? 今天我们要讲的两个俗语是和下雨有关系的 。下雨是不可捉摸的 , 有时你不要它下 , 它却突然下个不停 , 可是 , 到了十分需要雨水的时候 , 它却偏偏又不下 , 就拿美国人喜欢的垒球赛来作例子吧 。正当三万个球迷在看一场紧张的球赛时 , 突然下起暴雨来了 。球员和观众一个个地四处乱跑去找地方躲雨 。可是 , 那些出了五块或十块美金买一张票的球迷却不会空手回家的 。
?
???????????????????? 在美国 , 只要在球赛开始以后下雨 , 每个人在离开体育场的时候都可以得到一张特别的票子 。你可以用这张票子下回免费看一场球 。这种特别的票子就叫rain check 。Rain就是雨 , check 就是支票 。Rain check的意思就是 , 你买了票 , 但是因为下雨而没有看成球 。为了补偿你的损失 , 就给你一张下次可以用的免费票 。可是 , rain check这个词已经不局限在体育球赛方面了 。它已经应用于生活的各个方面 。它的意思是:给予第二次机会 。
?
比如说 , 一个百货公司减价出售电视机一个星期 。可是 , 不到一个星期 , 所有减价的电视机都已经卖完了 。在这种情况下 , 店员就对顾客说:
?
例句-1: Say, I'm sorry but we just sold the last TV set we had on sale. But I'll give you a raincheck so you can still get the special price when we get in a fresh stock a couple weeks from now.
?????????????????????这个店员说:"对不起 , 我们刚刚把最后一架减价的电视机卖掉了 。但是 , 我会给你一张rain check , 这样过两个星期我们进了货以后 , 你仍然可以按减价的价钱买电视机 。"
?
????????????????????Rain check这个词也可以用在社交场合 。假如一个男学生要请一个女孩子去吃晚饭 , 可是这女孩当天已经有了约会 。不过她很喜欢这个人 , 很想跟他出去玩 。这时候 , 她就说:
?
例句-2: I'd love to go out with you, Ben. I'm sorry I'm busy tonight, but I'd like a rain check.
??????????????????? 她说:"本 , 我很愿意和你出去玩 。但是 , 非常抱歉的是我今晚很忙 。我们下回去玩好吗?"
?
下面我们要讲的一个和雨 , 也就是rain这个字有关的成语就是It never rains but it pours. It never rains but it pours这句成语翻到中文就是"祸不单行"的意思 。我们举个例子来看看It never rains but it pours这个成语在句子里是怎么用的:

推荐阅读