1、译文:
江上秋风阵阵,水波荡漾连绵,江岸上的红花也脱下红妆,渐渐凋谢 。
离别之情让远去的笛声吹送,蓦然发现船只已到乱山的东面,再不见分别的渡口 。
2、原文:
《江上》
王安石 〔宋代〕
江水漾西风,江花脱晚红 。
【王安石江上的解释 王安石江上原文及译文】离情被横笛,吹过乱山东 。
推荐阅读
- 铁梨花栓子是谁的孩子
- 人造珍珠是什么制成的
- 纪晓波为何不娶六年四胎的吴佩慈?
- 谁知道杭州网商园的网址啊?
- 美好的一天早安的说说 早晨美好的一天的说说
- 干刺梨泡水喝的功效 食用干刺梨泡水的好处
- 少年林星然是谁演的
- 学院的研究生是研究生吗 来看看吧
- 蛏子怎么吃 蛏子的家常做法
- 挂烫机有咕噜咕噜水开的声音吗?