【其孰能讥之乎的其,文言文中“其”表示哪三种语气?】1 表示揣测,可译为“大概“”或许” 例子:例子:王之好乐甚,则齐国其庶几乎? 《孟子 庄暴见孟子》 2 表反诘,可译为“难道” 例子 :其孰能讥之乎 《游褒禅山记》 3 表示祈使语气,表请求或命令,可译为“还是”“可要” 例子:攻之不克,围之不继,吾其还也其孰能讥之乎的其 。
文章插图
《左传 肴之战》 文言文中“其”字用法及其意义 一、“其”作第三人称代词,用在动词或形容词之前,在句中作主语,相当于现代汉语中的“他(他们)”“它(它们)” 。如: ①所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也 。“其”作“乃华山之阳”的主语,相当于“它”,代指“华山洞” 。②独其为文犹可识,曰“花山” 。“其”与“为文”构成主谓短语,相当于“它”,代指“仆碑” 。③盖其又深,则其至又加少矣 。两个“其”分别作分句主语,前一个相当于“它”,代指上文的“山洞”;第二个“其”相当于“他们”,代指上文的“游人” 。④古之人观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也 。“其”与“求思”构成主谓词组,相当于“他们”,代指“古之人 。二、“其”作第三人称代词,用在名词或方位名词之前,作领属性定语,相当于现代汉语中的“他的(他们的)”“它的(它们的)” 。以下五句中的“其”,都可译成第三人称代词“它的” 。①其下平旷,有泉侧出 。“其下”指山的下面 。②距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭 。“其文”指“仆碑上的文字” 。③然视其左右,来而记之者已少 。“其左右”指“山洞的两旁” 。④问其深,则其好游者不能穷也 。“其深”指“山洞的深处” 。⑤后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!” “其传”指“古书的传说(文字)” 三、“其”活用作第一人称代词,可用作定语或小主语,相当于“我(自己)”、“我们”或“我的(我们的)” 。如: ①余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇 。“其”指代上文的“余与四人”,只能译成“我们” 。②而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也 。“其”指的是“我(自己)” 。四、“其”作指示代词,可以指代个别的人或事物,也可指代多数,一般都是远指,相当于现代汉语的“那、那个、那些、那里” 。如: ①唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅” 。“其址”指那个地方,“其后”指从那以后 。②距其院东五里,所谓华山洞者 。“其院”指那个禅院 。③问其深,则其好游者不能穷也 。“其好游者”指那些爱好游赏的人 。④既其出,则或咎其欲出者 。“其欲出者”指那个要求出来的人 。五、“其”作副词,放在句首,和放在句末的语气助词配合,表示反诘的语气,可译为 “难道” 。如: 其孰能讥之乎? “其”表示反诘语气,相当于“岂”,可译为“难道” 。六、“其”作助词,用来凑足音节,舒缓语气 。如: 既其出,则或咎其欲出者 。“其”是助词,无实在意义,可不翻译;“既其出”可译为“出洞以后” 。“其”字除了上述用法外,另外还有一些用法,下面补充说明: (一)“其”活用作第二人称代词,相当于“你”、“你的” 。如: 老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后 。(《触龙说赵太后》) 该句译为:我认为太后替长安君考虑的短近了,所以认为你的疼爱(长安君)不如(疼爱)燕后 。“其”作第二人称代词来解 。(二)“其”表示特指若干中的一个,有“其中”的意思 。如: 少时,一狼迳去,其一犬坐于前 。(《狼》) 该句译为:过了一会儿,一只狼干脆走开了,其中的另一只狼像狗似地坐在(屠夫)面前 。“其”作“其中”来解 。(三)“其”作副词 。放在句首或句中,还可以表示疑问、测度、婉商、期望等语气,常和放在句末的语气助词配合,视情况可译为“大概”、“还是”、“可要”等 。如: ①其如土石何?(《愚公移山》) “其”用在“如……何”的前面,有加强疑问语气的作用,可译为“又” 。②其皆出于此乎? (《师说》) “其”表示测度的委婉语气,可译成“大概”、“或许” 。③尔其无忘乃父之志! (《伶官传序》) “其”表示告诫、期望的语气,可译为“可要” 。④吾其还也 。(《崤之战》) “其”表示商量的语气,可译为“还是” 。(四)“其”作副词,表时间,有“将”、“将要”的意思 。如: 亟其乘屋,其始播百谷 。(《诗经·七月》) 该句译为:赶紧修理好房子,将要开始播种各种谷物了 。“其”解释为“将要” 。(五)“其”作连词,表假设,做“假如”、“如果”来解;表选择,做“是……还是”来解 。如: ①其极刑,曰:“顺我,即先刺心;否则,四肢解尽,心犹不死 。”(《狱中杂记》) 大意是:如果遇到执行凌迟这种刑罚,刽子手便对犯人说:“你依我,给我若干钱,我就先刺心,叫你一下子便死;不然的话,我把你四肢剐尽,你心一下子死不了,叫你受罪 。“其”相当于“如果” 。②子以秦为将救韩乎,其不乎?(《战国策·韩策》) 意思是:你认为秦国是将要救韩国,还是不救呢?“其”相当于“是……还是” 。