邹忌讽齐王纳谏原文和翻译( 二 )


齐威王说:“说得真好 。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏 。”政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹 。几个月以后,有时偶尔还有人进谏 。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了 。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王) 。这就是所说的在朝廷之中不战自胜 。
3、《邹忌讽齐王纳谏》注释
[1]邹忌:《史记》作邹忌,齐人 。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯 。后又事宣王 。修:长 。
[2]形貌昳丽:容貌光艳美丽 。昳:美丽 。
[3]朝:早晨 。服:动词,穿戴 。
[4]窥镜:照镜子 。
[5]我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比哪一个美 。孰与,用于比较 。孰,疑问代词,谁,哪一个 。徐公,人名 。
[6]君美甚:你美极了 。
[7]及:赶上,比得上 。
[8]不自信:不相信自己(美) 。
[9]复:又 。
[10]旦日:明日 。
[11]与坐:与之坐,陪客人坐 。介词“与”的后面省略宾语“之” 。
[12]孰视之:仔细地察看他 。孰,同“熟”(sh?,仔细 。之,指城北徐公 。
[13]弗如远甚:远不如徐公美 。
[14]暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情 。暮,夜晚 。寝,躺,卧 。之,代词,指妻、妾、客“美我”一事 。
[15]之:助词 。美我:以我为美 。美,用作动词,以……为美 。
[16]私:动词,偏爱 。
[17]诚:确实,实在 。
[18]皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美 。以,动词,以为,认为 。
[19]方千里:方圆千里之内 。
[20]宫妇左右:指宫内的妇人、姬妾;左右:国君身边的近臣 。莫:没有谁 。
[21]四境之内:全国范围内(的人) 。
[22]王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害 。蔽,蒙蔽,这里指受蒙蔽 。甚:厉害 。
[23]能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人 。面刺,当面指责 。过,过错 。者,代词,相当于“……的人” 。
[24]能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(我的过失) 。谤:指责;讥,讽刺 。谤讥,指责别人的过错 。市朝,指人众会集的地方 。(市朝:公共场合)
[25]闻寡人之耳者:被我亲耳听到,闻,使……听到 。
[26]门庭若市:宫门和庭院里人挤得象集市一样 。
[27]时时:有时,不时地 。间:间或,偶然 。进:进谏 。
[28]期(jī)年:满一年 。期,满 。
[29]虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了 。

推荐阅读