芙蓉楼送辛渐古诗翻译

冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,连朦胧的远山也显得孤单!到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!

芙蓉楼送辛渐古诗翻译

文章插图
《芙蓉楼送辛渐》王昌龄:寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤 。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶 。
“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见 。
【芙蓉楼送辛渐古诗翻译】平明送客,临别托意 。迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网 。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛 。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生 。
“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶 。”诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情 。

    推荐阅读