蟾宫曲·梦中作原文、作者

蟾宫曲·梦中作 【蟾宫曲·梦中作原文、作者】元代:郑**,所属类型:爱情,相思,惆怅
半窗幽梦微茫,歌罢钱塘,赋罢高唐 。风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗 。缥缈见梨花淡妆,依帏闻兰麝余香 。唤起思量,待不思量,怎不思量!
译文及注释 译文
窗儿半掩,幽深的梦境朦胧迷茫,好像苏小小的歌声刚刚停歇,又好像才和神女欢会在高唐 。夜风吹入轻罗帐,透过疏朗的窗棂,使人清爽,月光如水映照着纱窗,面前隐隐约约出现了她淡雅的形象,仿佛还能闻到她那兰麝般的余香 。这一切都唤起我思量,本想不思量,又怎能不思量?
注释
歌罢钱塘:用南齐钱塘名妓苏小小的故事 。《春渚纪闻》记载她的《蝶恋花》词一首,词中有“妾本钱塘江上住,花落花开,不管流年度”之句 。钱塘,即杭州,曾为南宋都城,古代歌舞繁华之地 。
赋罢高唐:高唐,战国时楚国台馆名,在古云梦泽中 。相传楚怀王游高唐,梦见巫山神女与其欢会,见宋玉《高唐赋》 。
罗帏:用细纱做的帐子 。
疏棂:帏疏的窗格 。
缥缈:隐约、仿佛 。梨花淡妆:形容女子装束素雅,像梨花一样清淡 。此句化用白居易《长恨歌》“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”诗意 。
依帏:仿佛 。兰麝:兰香与麝香,均为名贵的香料 。
鉴赏 梦本身就有惝恍迷离的意味,何况是“幽梦”;“幽梦”后着“微茫”二字不算,前方还以“半窗”作为限制 。这一先声夺人的起笔,绘出了朦胧、悱恻的氛围 。两处“罢”字,见出梦影残存,言下有无限惆怅 。使用钱塘歌、高唐赋两个典故,并不表示梦境中出现的女子是**或仙鬼,仅说明男女双方情意绸缪,而这种欢会除了梦中以外,生活中几乎不存在机会 。诗人故示朦胧,是为了留护这种只有两心才知的秘密细加品温,却也显出不能实实在在地占有的隐痛 。
前文是似梦非梦,半醒不醒 。“风入”的三句,渡人觉醒,迎接诗人的是现实世界的一片凄清 。“罗帏”、“疏棂”、“纱窗”,同风、爽、月这些清晰切近的感觉印象搭配在一起,是对“幽梦”的反衬,含有诗人独处独宿的孤单情味 。再入梦已不可能,他却执著地追寻着前尘旧影 。缥缈的幻觉中得以如愿,不仅如见其人,而且如闻其声 。“梨花淡妆”、“兰麝余香”,补出了“半窗幽梦”的内容,见出幽梦的可恋,也见出诗人的多情 。有色有香,却“缥缈”、“依帏”,这种幻觉正反映了梦境在心灵上留下的强烈刺激 。当然,妆而淡,香而余,似实似虚,若有若无,这本身就说明了醒后的追忆与梦境的感受已存在着偏差,不用说梦境与生活的实情更是相去甚远 。作者虽是不露声色地平静叙出,字外却存着无限的怅惘与伤心 。

推荐阅读