鸡翅|记住:“鸡腿”真的不是 chicken leg!

【鸡翅|记住:“鸡腿”真的不是 chicken leg!】鸡肉因其肉质细嫩、滋味鲜美受到了大家的推崇 , 鸡身上的各个部位更是被烹饪成各种美味佳肴 , 出现在人们的餐桌上 。 俗话说的好 , 小小一只鸡 , 浑身都是宝;部位大集合 , 从头爱到脚!那么关于各种鸡肉的英语 , 你都知道多少呢?
“鸡腿”的英语是什么?

鸡翅|记住:“鸡腿”真的不是 chicken leg!
文章图片

有时候 , 我们会去国外旅行或者和外国的小伙伴一起就餐 , 这时我们会发现很多文化差异 , 例如 , 你想要吃鸡腿之类的 , 你肯定会说“鸡腿 , 鸡胸 , 鸡翅…” , 然而在西方文化中 , 并不会说的那么具体 , 他们会直接说:some chicken 。
“Come on, children! Help yourselves to some chicken.”
来吧 , 孩子们 , 请随意吃些鸡肉吧!
当然了 , 当我们在餐厅想点个鸡腿吃时 , 可以用drumsticks这个词 , 在国外超市 , 面包店等常见的那种“鸡腿”就是“drumsticks” , 这个词本意是“鼓槌 , 鼓槌(形物)体” , 之后常被老外用来指“鸡腿” , 一般是我们所说的“鸡小腿” 。

鸡翅|记住:“鸡腿”真的不是 chicken leg!
文章图片

“Don't you know that I hate drumsticks?”
你难道不知道我讨厌吃鸡腿吗?
而chicken leg其实包含了鸡大腿和鸡小腿 。
thigh /θa?/ n. 大腿 , 股
drumstick /'dr?mst?k/ n. 鼓槌,鼓槌(形物)体(如鸡腿等)

鸡翅|记住:“鸡腿”真的不是 chicken leg!
文章图片

The whole leg of a chicken is the thigh and drumstick connected as one piece.
鸡的整条腿其实指包含大腿和小腿连接起来的整体部分 。
When the whole leg is divided through the joint between the thigh and the drumstick, it becomes two smaller portions.
当整条腿通过大腿和鸡腿之间的关节分开时 , 它就变成了两个更小的部分 。
Cutting The Whole Leg Through The Joint Creates The Thigh & Drumstick
从关节切开整条腿 , 就会分成鸡大腿和鸡小腿两个部分 。

鸡翅|记住:“鸡腿”真的不是 chicken leg!
文章图片

“鸡”其他部位的英文
鸡翅:chicken wings
鸡爪:chicken feet/claw
鸡胸肉:chicken breast
带骨鸡肉:chicken on the bone
炸鸡:fried chicken
黄金鸡块(上校鸡块):chicken nugget
鸡米花:popcorn chicken
今天的内容都学会了么?
欢迎评论交流心得~

    推荐阅读